לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

אנקדוטות בלשניות על עברית ישראלית

איך נשמעת השפה סביבנו? מקרים מעניינים בבלשנות ישראלית: המתח שבין "השפה התקינה" לבין התפתחותה הטבעית, תהליכים שמתרחשים בישראלית הדבורה בימים אלה. Modern Israeli Hebrew Linguistics: Interesting cases and current processes, standard vs.colloquial and more.

כינוי:  אילן, בלשן

מין: זכר

תמונה





מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


 
הבלוג חבר בטבעות:
 
4/2008

ממילת שאלה לתחילית שאלה


בתהליך שקרוי אנקליטיזציה, ושבמילה יותר עברית אולי אפשר לקרוא לו היתמְכוּת, מילת השאלה "מה" פעמים רבות אינה נושאת טעם (או לפחות לא טעם ראשי) ולכן נדבקת למילה שאחריה מבחינה פונולוגית, כלומר מבחינת ההגייה.

 

כך היא מאבדת את מעמדה כמילה (פונולוגית) והופכת ל"נתמך", יענו clitic, ולמעשה מילת השאֵלה הפכה לתחילית שאלה (כלומר מוספית שבאה לפני המילה שהיא נדבקת אליה).

 

נדמה לי שזה קורה בעיקר כשהיא באה לפני שמות עצם ("מה המצב?") או מילות יחס, ופחות לפני פעלים (כמו "מה רצית להגיד?").

 

כמובן שבגלל שהכתב שלנו יותר שמרני מהדיבור, הוא לא משקף את ההיתמכות של "מה", ולכן היא נכתבת עדיין כמילה נפרדת. אבל את התופעה אפשר לראות יפה גם בכתב בקהילות בעלות כתב יותר מתירני.

בימינו - פקצית: ממצב (מה המצב), מניינים (מה העניינים), משלומך (מה שלומך) ועוד ועוד.

בעברית מקראית - ישעיהו ג 15: מַלָּכֶם (מַּה־לָּכֶם) תְּדַכְּאוּ עַמִּי, וּפְנֵי עֲנִיִּים תִּטְחָנוּ; נְאֻם־אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת.

נכתב על ידי אילן, בלשן , 29/4/2008 16:14   בקטגוריות "שגיאות" מבורכות, מורפו-פונולוגיה  
13 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   1 הפניות לכאן   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
תגובה אחרונה של איש רוח ב-26/8/2008 12:24
 





47,013
הבלוג משוייך לקטגוריות: סטודנטים , פילוסופיית חיים , תחביבים
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לאילן, בלשן אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על אילן, בלשן ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2017 © נענע 10 בע"מ