לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

Ambivalent Skies


בלוג עתיר מחשבות במאה עתירת מחשבות. שירה, פרוזה, תרגומים, הגיגים ועוד. Bon Appetit, earthborns.


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


7/2014

ריטה - מחמוד דרוויש, תרגום (פוסט ראשון)


בינתיים אתן לפוסט הזה להציג אותי קצת, אולי אעשה זאת בצורה הולמת יותר בהמשך.
"ריטה" הוא אחד מהשירים המקסימים והמוכרים שנכתבו על ידי המשורר מחמוד דרוויש (محمود درويش), שנחשב בעיני רבים למשורר הפלסטיני הלאומי. ניתן לשמוע כאן ביצוע מולחן מאת מרסל חליפה (مرسيل خليفة), בליווי תרגום מילולי לאנגלית (מוזיקאי בחסד, חפשו ביוטיוב):
והנה לפניכם התרגום (הפואטי) שלי לעברית:

ריטה // מחמוד דרוויש // תרגום: טל סער


רובה מסתיר

את ריטה מעיני

וכל מי שמכיר את ריטה

כורע ומתפלל

בפני דבש עיניה הניגר מהמרומים

ונישקתי את ריטה

בעלום נעוריה

וזוכר אני כיצד היא ניגשה

כיצד צמתה החביבה נכרכה סביב זרועי

וזוכר אני את ריטה

כזכור התוכי את מימי הנחל


הא, ריטה!


להקת תוכים ותמונות

נמצאת ביני ובין ריטה

והמון רסיסי מפגשים

שנורו מרובה

פי חגג את שמה של ריטה

דמי חגג חתונת גופה

ואבדתי בריטה שתי שנים

ושתי שנים נמה היא על זרועי

והבטחנו הבטחות

מעל היפהפייה שבכוסיות

ונשרפנו ביין שפתותינו

ונולדנו בשנית


הא, ריטה!


לפני שרובה הסתיר

את ריטה מעיני

מה היה יכול להתיקן מעיניה

מלבד שינה או שני ענני דבש?

היה הייתה פעם

הו, דממת בין ערביים

בבוקר ירחי היגר למקום מרוחק

אל עבר דבש עיניה


והעיר סחפה את כל זמריה

וריטה

רובה מסתיר -

את ריטה מעיני.

 

מקווה שנהניתם, מוזמנים לשתף, ללייקק, לרטווט ועוד פעלים דומים שלמדנו מהמרשתת. <3




נכתב על ידי , 13/7/2014 06:28   בקטגוריות שירה, שירה מתורגמת  
1 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 





Avatarכינוי: 

מין: זכר




הבלוג משוייך לקטגוריות: פילוסופיית חיים , שירה , שונות
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לtheceltcross אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על theceltcross ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2019 © נענע 10 בע"מ