לדף הכניסה של ישרא-בלוג
לדף הראשי של nana10
לחצו לחיפוש
חפש שם בלוג/בלוגר
חפש בכל הבלוגים
חפש בבלוג זה

Shlomo Shapira’s Blog

שלום רב, שמי שלמה שפירא. אני משורר, ותוכלו למצוא בבלוג שירים שלי ,כתבות שלי...


מלאו כאן את כתובת האימייל
שלכם ותקבלו עדכון בכל פעם שיעודכן הבלוג שלי:

הצטרף כמנוי
בטל מנוי
שלח

RSS: לקטעים  לתגובות 
ארכיון:


<<    מרץ 2008    >>
אבגדהוש
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     




הוסף מסר

3/2008


 

 

 

 

ש י ר   ב ר ג ע     24

 

 

 

  

 

שלמה שפירא

 

  

 

 

 

אם זה לא הזמן

 

נחכה לזמן ,

 

אבל הזמן

 

לא מחכה לנו

 

הזמן נושם כמונו

 

הזמן רואה ושומע כמונו

 

הזמן שותה ואוכל כמונו

 

הזמן מרגיש וחושב כמונו

 

והזמן גם עלול לגווע כמונו. 

 

 

 

נכתב על ידי , 18/3/2008 23:36  
2 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




 

 

                          

א י ר ו ח    ש י ר

                                  

( שיר ברגע )                                   

 

 

רחל עוזיאל

 

 

בובות הבד של אנגלה מרקל

 

 

בובות הבד

ששׂחקה בהן

בילדותה

אנגלה מרקל

עולות במדרגות הים

עולות במדרגות המים

קופצות שתי מדרגות

קופצות שלוש מדרגות

יורדות בקפיצה ארבע

חמש מדרגות

וממציאי דלתות הקש

דלתות העץ

דלתות הברזל

הזכוכית

הן נעולות

אין יוצא ואין בא

הן נרדמו ליד ממציא הגלגל

וממציא הכסא

לשבת על הרצפה בצער

לרכב על סוס וַעֲיָרים לבנים

להגיע אל יושבי על מדין

להגיע לצדקת

הדין אל משה ואל יתרו

           שעמד      שנתן

           ושפט       לו

           לאור       עצות

           הדִבֵּר       פן

           והדִבְרה    יִבּוֹל

 

 

18.3.08 

 (השיר נכתב תוך כדי נאומה של קאנצלרית גרמניה אנגלה מרקל בכנסת)

נכתב על ידי , 18/3/2008 19:10  
הצג תגובות    הוסף תגובה   1 הפניות לכאן   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




 

שלמה שפירא

 

                                      מן הבוידם     2

 

רחל עוזיאל  

רינה לוינזון

  

במחצית השניה של שנות השמונים ובתחילת התשעים ערכתי ערבי ספרות רבים בהרצליה ,מעט ברמת גן ובודדים ברעננה ,בקיבוץ גליל-ים ועוד... גם כתבתי כשלושים סקירות , בעיקר על ספרי שירה ,כאשר נקודת המוצא שלי בהצגת ספר , היא מזווית ראייה של אותו " חלק מלא בכוס" והפניות אלי היו רבים וספרים חדשים זרמו אלי אבל השתדלתי מאד לא לכתוב על מישהו בגלל שרצה שאכתוב עליו ,אלא בחרתי, ספר איזושהוא שמצא חן בעיני וכשידעתי שהסקירה עומדת להתפרסם ,הייתי מצלצל ליוצר יום יומיים לפני פרסומה ולפעמים , לא היוצר הכיר אותי וגם אני לא הכרתי אותו אישית, ומודיע לו על כך . אבל יחד עם זה מאז "נדבקו" אלי "אויבים" שלא נעניתי לבקשותיהם וזאת הסיבה שאז הרמתי ידיים " אמרתי לעצמי ההשקעה רבה ושבעי רצון אין " והחלטתי להפסיק לעסוק בשני הנושאים : ערבי ספרות וסקירת ספרים .

אחת מהמשוררות שכתבתי עליה ולא הכרתי אותה כלל היתה רחל עוזיאל פרחי ולאחר מכן כתבה אלי מכתב תודה ובין השאר שלחה לי חומר על המשוררת רינה לוינזון וגם תמונה שלה ובקשה שאכתוב עליה וכמובן עיינתי בחומר ושמתי אותו אז בצד .

היום ,אני מאד מתחרט על כך , כי לדעתי , רינה לוינזון משוררת מצויינת חובקת שירה למבוגרים ולילדים ותרגומים ועוד ואני בטוח שהייתי אז צריך לכתוב מה גם שהיה לי מה לכתוב בנושאה .

אביא עכשו את המכתב שאז כתבה לי המשוררת רחל עוזיאל פרחי ובו ביקשה : "לשלמה קצת ממחשבותי על הסופרת והספר .  בחתימה  - רחל -  .

 

"דבר ידוע הוא שלציירים ומוסיקאים עולים חדשים קל יותר להיקלט בארץ כאשר לסופרים עולים שיצירתם קשורה בשפה – המעבר לפעמים לעברית הוא בלתי אפשרי ו/או בכדי ראתה אגודת הסופרים מקום להקים חטיבה לסופרים עבריים הכותבים בשפות זרות . רבים מהסופרים העולים משלימים עם הכתיבה בשפה הזרה לארץ מושבם , אבל אחרים אינם משלימים , החזרה לארץ ישראל היתה קשורה וקשורה בשפה העברית . רינה לוינזון משוררת שעלתה ארצה ב- 1977 כשברוסיה כבר פורסמו ספרי שירה משלה . שירים ליריים רומנטיים המבקשים לראות את היפה שבחיים ,והיא אינה מסתפקת בכך שהיא מגיעה אל הקהל דובר הרוסית , כחלק מקליטתה בארץ החדשה הוא להגיע גם אל הקהל הארץ ישראלי הדובר עברית .שניים מספרייה תורגמו לעברית,האחד "אחרוז את שמותינו השניים " יצא בהוצאת הקיבוץ המאוחד השירים תורגמו על ידי יצחק אורן ,מרדכי סבר , ושלמה אבן שושן .והשני "ענף של לילך ענף של תפוח " תורגם על ידי ק.א. ברתיני ועכשו היא מצליחה לכתוב בעברית . כתיבתה הראשונה בעברית היא שירי ילדים אולי זה טבעי לה להתחיל בשירי ילדים מפני שהעליה לארץ ישראל זו כמו הוולדות מחדש וראיית הנופים החדשים , הרחוב הישראלי המדבר הישראלי בעיני ילד ואולי גם סמלי שם שקובץ השירים השני בהוצאת כתר "אני לא לבדי " מרגישה שהיא לא לבד בארץ ישראל ,ואפילו במדבר יש חיוב יותר מהשלילה ,וכמו שהיא מגדירה זאת , היא רצתה לתת בספר מתנה לילדים משהו שיהיה להם עם מה לגדול , להראות את היופי ואת הדברים החיוביים שבעולם . וכמו ילד שנולד לתוך ארץ חדשה ושפה חדשה השירים מלאים אופטימיות .דרך החרוזים והבטויים חשים שרינה כבר מרגישה את השפה . אצלה מותר לילד לחלום ולרחף ולהיות בעננים כמו בשיר "כל אחד במקומו" ,  "הטבח במטבח" ... הליצן בקירקס ...רק אני תמיד בעננים... לילד גם מותר לפעמים להיות חולה ולא ללכת לבית הספר ומי לא רצה זאת בילדותו וכשהוא חולה "חברים וחברות מבקרים כאילו יש יום הולדת... אז אמא לא עובדת" . לעומת זאת יש איזון דק בספר, הקורא לפעילות "כל כך טוב מקודם לקום ,על הכירה לשים קומקום ,לקום יחד עם השמש לשכוח כל דבר של אמש ". היא מגישה לילד את הצבע הירוק באהבה ולידו את הצהוב של המדבר והחול , דברים שלא תמיד מצטיירים כחיוביים לילידי המדבר אבל אדם שבא מארץ של שלג  הוא מעריך בקני מידה אחרים את השמש והחול ואולי סימלי הוא שליד המדבר במרחק עמוד בא השיר "סמובר " אביזר רוסי מהארץ שעזבה , ומי מהילדים הישראלים שלא זוכרים את הסמוברים של העולים מרוסיה בני העלייה השניה . קומקום התה הרוסי מצוייר בידי אורה אייל שאיוריה היפים מלווים את השירים ,שלדעתי , ידברו אל לב ילדים כמו השירים ,  ולרינה לויננזון איחולי הצלחה במעבר לכתיבה בעברית גם למבוגרים .

 

והערב בהמשך נאומה של קאנצלרית גרמניה אנגלה מרקל שלחה לי המשוררת רחל עוזיאל "שיר ברגע" שכתבה אותו תוך כדי נאומה בכנסת ואני מביא אותו לפניכם :

 

רחל עוזיאל

 

 

בובות הבד של אנגלה מרקל

 

 

בובות הבד

ששׂחקה בהן

בילדותה

אנגלה מרקל

עולות במדרגות הים

עולות במדרגות המים

קופצות שתי מדרגות

קופצות שלוש מדרגות

יורדות בקפיצה ארבע

חמש מדרגות

וממציאי דלתות הקש

דלתות העץ

דלתות הברזל

הזכוכית

הן נעולות

אין יוצא ואין בא

הן נרדמו ליד ממציא הגלגל

וממציא הכסא

לשבת על הרצפה בצער

לרכב על סוס וַעֲיָרים לבנים

להגיע אל יושבי על מדין

להגיע לצדקת

הדין אל משה ואל יתרו

           שעמד      שנתן

           ושפט       לו

           לאור       עצות

           הדִבֵּר       פן

           והדִבְרה    יבול

 

 

   

 

 

נכתב על ידי , 18/3/2008 13:23  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




 

מן הבוידם

 

אני לא זוכר איך בדיוק הגיע אצלי השיר של רחל בוטבול מדימונה , וכנראה , שנסיתי בזמנו לעודד את כותבת השיר והצגתי את השיר לאחד מהעורכים הספרותיים ולא יודע מה עלה בגורלו , כי חשבתי שיש לעודד יוצרת מדימונה ששירה מדברת אל לבה למרות שהשיר "חד פעמי" וְ "מגרתי" :

 

 

רחל בוטבול

 

 

זעקות דמעותי

כה עלובים חיי

אבי ואמי עזבוני

ובסורגי חולין

כולי נכר

קול קורא מן המיצר

אבי אבי

אני לבד

האמצא פנה אמיתית בחיי .

 

דימונה  8/2002

 

נכתב על ידי , 18/3/2008 10:40  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




 

 

              ש י ר   ב ר ג ע     23

 

 

שלמה שפירא

 

 

 

שתיקה אומרת כל דבר ושום דבר

ואיך אתה חי עמה

ואיך אתה שלם עמה

ואיך תעמיד עצמך אחרת

לאחר שנעו כל אמות הסיפים

בהיכלי לבך

כמעט עמדתי על סף מבטחים .

 

 

 23:10  17.3.08

 

 

נכתב על ידי , 17/3/2008 23:12  
הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




 

             ש י ר   ב ר ג ע     22

 

שלמה שפירא

                          

                                       

 

 

מהות עבודתך בסטה בשוק

אתה נושא אותה על כתפיים

פורשׂ אותה לעיני כל

התוצרת שלך היא הגב שלך

הקונים שלך

הדיוטות מומחים רופאים

ואדוקי עינא בישה

כזיתון הרומי חייבת להביא לך

יראה וכבוד

ותהיה שמועתך נזר מורכן בענווה

צורת עלי כותרתו כקרני הצבי

נאהבת עד ירושלים

רק אל תקשה ערפך קטלב אדום כדם

והכי חשוב לזכור

שהאחראי עליך

לא האלוהים שלך

אלא האלוהים .

 

17/3/08 4:40

 

 

נכתב על ידי , 17/3/2008 04:43  
1 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 




 

                         ש י ר   ב ר ג ע     21

 

שלמה שפירא

 

 

בנית לך בית-שרשים

                       

                                      מוקדש

                                      למקים "בית השרשים" ,יואב וייזל

                                      ולממשיך הבית , עמרם אשל

                      

בנית לך בית-שרשים

וראית עד כמה ארוכים שרשיך

בדקת עשׂביך ועציך

וגלית עד כמה ציצת שרשיך

שמורים היטב בעבורך בגניך

אַף אֶחָד לֹא יָכֹל לִגְנוֹב גְּבוּלֶיךָ

וּבְּהִתְגַּנֵּבְךָ בַּדֶּלֶת הַאֲחוּרִית

בר ו­­ֹם חייך

אַתָּה יָכוֹל לַעֲשׂוֹת לך סיכום שורש

עַל גַּנּוֹת וּפַרְדֵסִים

צאצאי ניחוחות ואהבות 

וְאֶל גִּנַּת אֶגוֹז רֵד

לִרְאוֹת עד כמה ממשיכה ופּוֹרַחַת גַּפְנך ... 

 

נכתב על ידי , 16/3/2008 21:30  
1 תגובות   הצג תגובות    הוסף תגובה   הוסף הפניה   קישור ישיר   שתף   המלץ   הצע ציטוט
 



לדף הקודם    לדף הבא
דפים:  

כינוי: 

בן: 80

תמונה




קוראים אותי
52,951
הבלוג משוייך לקטגוריות: החיים כמשל , אקטואליה ופוליטיקה , האופטימיים
© הזכויות לתכנים בעמוד זה שייכות לShlomo Shapira אלא אם צויין אחרת
האחריות לתכנים בעמוד זה חלה על Shlomo Shapira ועליו/ה בלבד
כל הזכויות שמורות 2018 © נענע 10 בע"מ